TOP STORIES

꽃게가 'flower crab'? 황당한 '미슐렝 가이드 서울판'

한국관광공사·프랑스 미쉐린사, 미슐렝 가이드 서울판 제작
관광공사, 발간 지원금 형태로 총 20억 지원
추어탕→autumn mudfish soup
"공신력 믿고 예산 투자? 명성 무색할 정도로 대충 만들어"

  • 하정연 기자
  • 2017-10-19 11:22:52

이메일 보내기

보내는 사람

수신 메일 주소

※ 여러명에게 보낼 경우 ‘,’로 구분하세요

메일 제목

전송 취소

메일이 정상적으로 발송되었습니다
이용해 주셔서 감사합니다.

닫기

한국관광공사와 프랑스에 본사를 둔 미쉐린사가 20억원을 들여 지난해 발간한 ‘미슐렝(미쉐린) 레드 가이드 서울판’ 곳곳에 오류가 있다는 지적이 나왔다.

국회 교육문화체육관광위원회 소속 송기석 국민의당 의원은 이날 보도자료를 내고 “2016년 11월 발간된 가이드에서 총 34건의 오류가 있는 것으로 확인했다”며 이같이 밝혔다. 송 의원에 따르면 이 가이드에는 ‘꽃게’의 영어 명칭은 ‘blue crab’임에도 ‘flower crab’으로 잘못 기재돼 있다. 또 우리 고유의 음식인 추어탕 역시 영어로 ‘loach soup(미꾸라지 탕)’임에도 ‘autumn mudfish soup(가을 이어 탕)’으로 오역돼 있다.

송 의원은 아울러 “관광공사가 미쉐린 측에 발간 지원금으로 2015년 5월 한화 약 1억3,300만원을 지급하고, 2016년부터 4년간 매년 4억원씩 지급하는 등 총 20억원을 지급하게 돼 있다”며 불공정 특혜계약일 수 있다고 지적했다. 송 의원은 “한국관광공사는 미슐랭가이드의 세계적 공신력을 믿고 거액의 예산을 투자했다고 해명하지만, 명성이 무색할 정도로 대충 만들어진 것이 사실”이라며 “바로 잡아야 한다”고 강조했다.

/하정연기자 ellenaha@sedaily.com


<저작권자 ⓒ 서울경제, 무단 전재 및 재배포 금지> D
이 기사를 공유하세요.

주소가 복사되었습니다.

닫기