전체메뉴

검색
팝업창 닫기
이메일보내기

[비즈니스 유머] 이름의 의미


An Indian boy goes to his mother one day with a puzzled look on his face. "Say Mom, why is my bigger brother named Mighty Storm?" "Because he was conceived during a mighty storm", she said. Then he asked "Why is my sister named Cornflower"? "Well your father and I were in a cornfield when we made her", she replied. He then asked "And why is my little sister called Moonchild?""We were watching the moon-landing when she was conceived", the mother replies. The mother paused and said to her son. "Tell me, Torn Rubber, why are you so curious." 하루는 한 인디언 소년이 혼란스런 표정으로 엄마에게 달려갔다. "엄마, 왜 큰 형 이름이 '강한 폭풍'인가요?" "형을 가졌을 때 큰 폭풍이 왔거든"엄마가 말했다. 그러자 소년이 물었다."누나 이름은 왜 '수레국화'인데요?""그야 엄마 아빠가 누나를 가졌을 때 국화꽃밭에 있어서지." 그가 물었다. "작은 누나 이름이 '달의 아이'인건요" "그 애를 가질 때 달 착륙을 보고 있었거든" 엄마가 답했다. 엄마는 잠시 침묵하더니 아들에게 말했다. "근데 왜 그러니, 찢긴 고무야. 뭐가 그렇게 궁금한데?" * Torn Rubber는 찢어진 콘돔이라는 뜻

< 저작권자 ⓒ 서울경제, 무단 전재 및 재배포 금지 >
주소 : 서울특별시 종로구 율곡로 6 트윈트리타워 B동 14~16층 대표전화 : 02) 724-8600
상호 : 서울경제신문사업자번호 : 208-81-10310대표자 : 손동영등록번호 : 서울 가 00224등록일자 : 1988.05.13
인터넷신문 등록번호 : 서울 아04065 등록일자 : 2016.04.26발행일자 : 2016.04.01발행 ·편집인 : 손동영청소년보호책임자 : 신한수
서울경제의 모든 콘텐트는 저작권법의 보호를 받는 바, 무단 전재·복사·배포 등은 법적 제재를 받을 수 있습니다.
Copyright ⓒ Sedaily, All right reserved

서울경제를 팔로우하세요!

서울경제신문

텔레그램 뉴스채널

서울경제 1q60