전체메뉴

검색
팝업창 닫기
이메일보내기

16세기 희귀 고서 '십현담 언해본' 발견

김시습의 '십현담 요해' 한글 번역본… 백련암 성철스님 장서 정리중 나와

15일 조계종 총무원에서 열린 기자 회견에서 원택스님이 고서를 들어 보이고 있다./사진=백련암 제공

성철 큰스님의 서고에서 발견된 희귀본 고서 ' 십현 담 언해본'/사진=백련암 제공

매월당 김시습(1435~1493)이 중국 당나라 선승의 게송(偈頌ㆍ부처의 공덕과 교리를 서술한 4구(四句)의 시구)에 주석을 붙인 '십현담 요해(十玄談 要解)'를 73년 뒤에 한글로 판각ㆍ인쇄한 16세기 희귀 언해본이 발견됐다. 해인사 백련암의 감원(암자의 제일 어른스님)을 맡고 있는 원택스님은 15일 조계종 총무원에서 기자회견을 열고 "올 4월 중순 백련암 장경각 서고에서 성철 큰스님(1912~1993)이 남긴 장서를 정리하다가 '십현담(十玄談) 언해본'을 발견했다"며 "'십현담 언해본'은 문화재 서지목록이나 국립도서관ㆍ각 대학 서지목록에도 없는 희귀본 또는 유일본으로 보인다"고 밝혔다. '십현담'은 중국 선종 한 종파인 조동종(曹洞宗) 스님, 당나라 동안상찰(同安常察 ?∼961) 선사가 저술한 10가지 게송으로 법화사상과 화엄사상을 포함한 조동종의 가풍과 수행자 실천지침 등을 7언 율시로 노래한 선시다. 십현담은 우리나라에 건너와서는 조동종의 가풍에 심취했던 매월당 김시습(1435~1493)이 조선 성종 6년인 1475년에 다시 주석을 붙여 한문으로 쓴 '십현담 요해(要解)'를 통해 널리 알려졌다. 이번에 발견된 '언해본'은 김시습의 '십현담 요해'를 한글로 번역한 것으로, '요해'가 나온 지 73년 만인 1548년(명종 2년)강화도 정수사(淨水寺)에서 판각한 것이다. 십현담 언해본은 조선 세조∼성종 때인 15세기 중후반 간경도감에서 간행된 불경류를 한글로 옮긴 언해본이 아니라 16세기 전반기에 드물게 언해된 선종 서적이어서 의미가 있다고 원택스님은 설명했다. 성철스님의 상좌를 지냈던 원택스님은 "이번에 성철 큰스님의 서책을 정리하면서 귀한 고서와 언해본을 발견해 서지학자들에게 자문을 구하고 있다"며 "검토결과 문화재로 가치가 있으면 문화재지정을 신청하고, 언해본들은 영인본으로 만들어 국어고문학자들의 연구자료로 활용토록 할 것"이라고 말했다. 스님은 이어 "1461~1471년까지 11년간 간경도감을 통해 정책적으로 불경을 번역했지만 이후에는 간경도감이 폐지돼 사찰별로 필요한 부분을 번역했다"며 "이 판본은 간경도감 이전과 이후의 언문법을 가늠할 수 있는 표기본으로 가치가 있을 것"이라고 말했다. 정리작업에 참가한 서병패 문화재청 전문위원은 "기존의 '십현담요해'에 수록된 주석을 간결하게 구성한 독립적인 언해본으로 희귀본에 속한다"며 "한글에는 반치음 'ㅿ'과 꼭지 'ㆁ'이 발견돼 16세기 중엽 국어사연구와 서지학 연구에 중요한 자료가 될 것"이라고 말했다.

< 저작권자 ⓒ 서울경제, 무단 전재 및 재배포 금지 >
주소 : 서울특별시 종로구 율곡로 6 트윈트리타워 B동 14~16층 대표전화 : 02) 724-8600
상호 : 서울경제신문사업자번호 : 208-81-10310대표자 : 손동영등록번호 : 서울 가 00224등록일자 : 1988.05.13
인터넷신문 등록번호 : 서울 아04065 등록일자 : 2016.04.26발행일자 : 2016.04.01발행 ·편집인 : 손동영청소년보호책임자 : 신한수
서울경제의 모든 콘텐트는 저작권법의 보호를 받는 바, 무단 전재·복사·배포 등은 법적 제재를 받을 수 있습니다.
Copyright ⓒ Sedaily, All right reserved

서울경제를 팔로우하세요!

서울경제신문

텔레그램 뉴스채널

서울경제 1q60