차이잉원 대만 총통이 푸미폰 아둔야뎃 태국 국왕 서거에 조의를 표하는 방명록에 태국 국명을 잘못 적어 구설수에 올랐다.
18일 대만 언론에 따르면 차이 총통은 주타이페이 태국 대표처에 마련된 분향소를 찾아 방명록에 “태국 왕실과 국민에게 애도를 표한다”는 내용을 영문으로 적으면서 태국 국명 ‘Thailand’에서 h가 빠진 ‘Tailand’로 잘못 표기했다.
차이 총통은 자리를 떠난 뒤 자신의 실수를 깨닫고 태국 대표처에 사과의 뜻을 전했다.
태국 대표처 측은 “충분히 이해한다”며 차이 총통의 관심과 방문에 감사를 표했다. 리다웨이 대만 외교부장도 “나도 이런 실수를 종종 하곤 했다”며 “고의적인 일은 아니다”라고 옹호했다.
그러나 대만 최고 명문대인 대만대 법대를 졸업하고 미국 코넬대에서 석사, 영국 런던 정치경제대에서 박사를 받았고 여러 대외 활동에서 유창한 영어 실력을 뽐낸 차이 총통이 이런 실수를 한 것은 의외라는 지적도 나오고 있다. 특히 정치권에서는 국가원수의 신분으로 해서는 안될 실수를 했다는 비판이 잇따르고 있다.
차이정위안 국민당 정책위원회 집행장은 “잉원(英文)은 영어(英文) 실력 좀 늘려라”라며 차이 총통의 실수를 조롱했으며, 리밍셴 국민당 입법위원도 “신남향(新南向) 외교정책은 어디에 두고 거기에 간 것이냐”고 비판했다.
신남향 정책은 차이 총통이 태국을 포함한 아세안 10개국, 남아시아 6개국 등과의 경제협력을 강화하겠다는 외교 정책이다./김영준인턴기자 gogundam@sedaily.com
< 저작권자 ⓒ 서울경제, 무단 전재 및 재배포 금지 >