전체메뉴

검색
팝업창 닫기
이메일보내기

145년 만에 돌아온 의궤 우리말로 번역한다

한국고전번역원 ‘의소세손예장의궤’ 등 특수고전 7종 번역 착수

145년 만에 고국으로 돌아온 외규장각 의궤에 대한 번역 작업이 본격 시작된다.

한국고전번역원은 지난 2011년 프랑스로부터 145년 만에 돌려받은 외규장각 의궤 중 의소세손(1750~1752)의 장례 과정을 담은 ‘의소세손예장의궤’에 대한 한자의 한글 번역 작업에 착수한다고 22일 밝혔다. 의소세손은 조선 제21대 왕 영조의 둘째 아들인 사도세자의 장남이자 제22대 왕 정조의 친형으로 세손에 책봉됐다가 3세의 나이에 요절했다.

한국고전번역원은 올해 정부 예산 8억원을 지원받아 ‘의소세손예장의궤’를 비롯해 의궤, 법제, 과학기술, 경학, 사상, 생활사 등 각 분야 특수고전 7종을 번역할 예정이다. ‘의소세존예장의궤’의 뒤를 이어 우선 정조의 아버지 사도세자와 어머니 혜경궁 홍씨의 사당인 경모궁에서 제사 지낼 때의 의식을 기록한 ‘경모궁의궤’를 번역해 올 상반기에 출간한다. ‘조선의 브리태니커’로 불리는 실용백과사전 ‘임원경제지’와 조선시대 형법인 ‘대명률직해’, 함경도 지방의 연혁과 정황을 기록한 ‘북관기사’, 북간도와 백두산 일대가 조선의 영토임을 밝힌 ‘북여요선’, 서얼(첩의 자식) 허통(벼슬 진출을 허용함) 문제를 다룬 ‘통색촬요’도 우리 말로 옮긴다.



한국고전번역원 관계자는 “7,000종, 1만 6,000책으로 추산되는 특수 고전 가운데 번역과 정리가 필요한 특수 고전은 3,000종, 7,000책에 달한다”며 “중요도를 고려해 선정한 우선 번역 대상 장서목록 185종과 각 분야 전문가가 추천한 장서목록 140종 등 325종을 번역서 700책 규모로 번역해 출간할 계획”이라고 밝혔다.
< 저작권자 ⓒ 서울경제, 무단 전재 및 재배포 금지 >
주소 : 서울특별시 종로구 율곡로 6 트윈트리타워 B동 14~16층 대표전화 : 02) 724-8600
상호 : 서울경제신문사업자번호 : 208-81-10310대표자 : 손동영등록번호 : 서울 가 00224등록일자 : 1988.05.13
인터넷신문 등록번호 : 서울 아04065 등록일자 : 2016.04.26발행일자 : 2016.04.01발행 ·편집인 : 손동영청소년보호책임자 : 신한수
서울경제의 모든 콘텐트는 저작권법의 보호를 받는 바, 무단 전재·복사·배포 등은 법적 제재를 받을 수 있습니다.
Copyright ⓒ Sedaily, All right reserved

서울경제를 팔로우하세요!

서울경제신문

텔레그램 뉴스채널

서울경제 1q60