전체메뉴

검색
팝업창 닫기
이메일보내기

타임스 - ITT 통번역 과정 수료후 이직성공





수출 주도형 경제를 지향하는 국내 경제 사정상 글로벌 경쟁력 강화는 필수적이다.

이에 많은 기업들이 글로벌 비즈니스를 능숙하게 처리할 수 있는 인재 채용에 공을 들이고 있지만 막상 글로벌 비즈니스에 걸맞는 인재를 찾기 힘들다고 어려움을 호소한다.

기업이 원하는 인재상과 취업을 준비하는 취준생의 눈높이 차이 때문이다. 기업은 실무에서 바로 활용할 수 있는 능력을 갖춘 지원자를 원한다. 그러나 취준생들은 스펙쌓기에만 몰두하여 실무에 큰 도움이 되지 않는 어학성적에 목을 메고 있는 상황이다. 취업이 되었다해도 막상 글로벌 비즈니스 현장에 부딪혔을 때 당황하며 힘들어하는 경우가 많다.

이에 많은 취준생들이 단지 영어시험 준비가 아닌 취업 후 바로 실무 현장에서 활용할 수 있는 어학능력을 키울 수 있는 과정에 눈을 돌리고 있다.

타임스 - ITT 통번역 과정은 기업체 수요 조사를 통해 개발한 현장 실무중심 통번역 교육 프로그램으로 유명하여 취업, 이직, 통번역 프리랜서를 목표를 하는 사람들에게 각광받고 있다. 타임스 - ITT 통번역 과정은 통번역대학원 압축 과정으로 통대 출신의 현직 전문 통번역사가 현업에서 필요한 다양한 노하우를 전해주며 1:1 첨삭 및 진로 상담까지 꼼꼼하게 관리해주는 과정으로 많은 인기를 얻고 있다.

타임스 - ITT 비즈니스 영어 통번역 과정은 비즈니스 업무와 관련된 기업 실무 통번역을 지도하여 글로벌 비즈니스 업무를 원활하게 수행할 수 있도록 하는 과정으로 영어 소통에 많은 도움을 줄 뿐만 아니라 비즈니스 실무를 원활하게 수행할 수 있는 지식을 배양할 수 있다는 측면에서도 여러모로 다양한 장점을 가지고 있다.

타임스 - ITT 전문 영어/중국어 통번역 과정은 기업의 인하우스 통번역과 전문 통번역사 프리랜서 활동을 원하는 사람들에게 다양한 분야의 통번역을 할 수 있도록 심도 있는 통번역 과정이다.

실제로 타임스 - ITT 통번역 과정을 이수한 수료생은 자격증 취득 후, 실무에서 어떻게 활용하고 있을까?

취업, 이직 등 진로 방향에 대해 고민하고 있는 사람들을 위해 타임스 - ITT 전문번역 20기 수료생을 특별히 초청하여 인터뷰를 진행했다.

현재 하시는 일에 대한 간단한 소개 부탁드립니다.

20기 수료생 김0중= 저는 현재 로컬라이제이션 서비스를 제공하는 언어 처리 전문 기업에서 영업 담당을 하고 있습니다. 로컬라이제이션은 다양한 산업 분야에 전문 지식을 갖춘 콘텐츠 매니저가 높은 품질의 번역 및 리뷰를 진행하는 것을 말하며 저희 회사는 로컬라이제이션에 필요한 모든 서비스를 제공하고 있습니다.

타임스-ITT 통번역 과정을 수강하신 이유는 무엇인가요?



20기 수료생 김0중= 전 아버님이 외국에서 유학을 하셔서 어렸을 때 10년동안 외국에서 거주하고 한국에서도 영문학을 전공했어요. 그리고 6년동안 해외영업을 담당했어요. 해외영업도 흥미로웠지만 좀 더 자유롭게 일 할 수 있는 있는 프리랜서 쪽에 관심이 생겨서 처음엔 영어강사 이직을 생각하며 타임스테솔을 시작했어요. 그런데 상담해주시는 매니저님이 제 경력을 보시더니 테솔보다는 전문번역을 추천을 해주셔서 저도 관심이 생겨 리서치를 해봤죠. 제가 영어에는 자신이 있었지만 번역은 또 다른 문제더라고요. 번역은 완전 다른 분야이다 보니까 번역테크닉이 필요하더라고요. 그래서 매니저님의 권유를 받고 고민 끝에 듣게 되었습니다.

그렇다면 많은 통번역 과정 중 타임스-ITT 통번역 과정을 선택한 이유가 따로 있으신가요?

20기 수료생 김0중= 테솔 수업에 대한 만족도가 높았기 때문에 교육원 프로그램에 대한 믿음이 있었어요. 또한 수업 등록에서 끝나는 게 아니라 저의 이력을 보시고 제가 생각하지도 못했던 분야까지 진로상담을 해주시는 정성에 수강을 결심했죠. 사실 테솔 수업부터 전문번역까지 총 8개월을 타임스교육원에서 보냈습니다.

타임스-ITT 통번역 과정을 수강하시며 가장 도움되었던 과정이나 기억에 남는 일화가 있으신지 궁금합니다.

20기 수료생 김0중= 선생님이 수업을 잘 이끌어주셔서 어려운 수업이었지만 재미있게 집중할수가 있었어요. 선생님이 박식하시고 이 업계에 워낙 경력도 많으셔서 번역에 대한 실무를 너무나 이해하기 쉽게 잘 알려주셨어요. 수업의 강점은 일단은 제가 생각지도 못한 분야에 대해서 신경 써서 볼 수 있는 기회, 번역을 하면서 혼자서 번역 테크닉을 터득할 수 있던 기회가 많았던 것 같습니다. 선생님의 첨삭도 많은 도움이 되었고 동기들과 같이 크리틱 하는 시간을 통해 글에 대한 이해도를 높일 수 있었어요. 글을 보는 능력과 실제 번역에 임하는 자세를 배운 게 가장 좋았어요. 또한 타임스통번역에서 연계해주셔서 참여했던 외교부 행사 통역도 기억에 많이 남습니다. 덕분에 큰 행사 통역 경험이 생겨서 통번역에 대한 자신감도 쌓을 수 있었고 이력서에 중요한 스펙이 되었어요.

ITT 자격증이 이직하실 때 많은 도움이 되셨나요?

20기 수료생 김0중= 그럼요. 우선은 제가 ITT 1급자격증이 있기 때문에 제가 원래 종사했던 분야와 다른 곳으로 이직을 할 수 있었어요. 면접 때에도 ITT 자격증에 대해서 자세히 물어 보더라구요. 공부했던 과정 과 외교부 통역 행사에 대해서 물어보시고는 면접관들이 놀라워 했구요. 확실히 ITT 1급이라는 메리트가 있는 것 같습니다.

20기 수료생은 통번역 업계 및 외국계회사로 이직 및 취업 등을 준비하고 있는 후배, 지인 및 친구들에게 본인 경험담을 공유하며 타임스 - ITT 통번역 과정을 강력 추천하고 싶다고 한다. 이처럼 타임스 - ITT 통번역 과정을 과정은 자기계발 목적뿐 아니라 취업, 승진, 이직 등에서 유용성을 증명하며 실무 영어 능력을 인정받을 수 있는 과정이 되었다.

오는 11월 2일 토요일 오전 11시, 타임스 - ITT 통번역교육원에서는 통번역 설명회를 실시한다. 통번역 설명회를 통해서 통번역 과정에 대한 궁금증을 풀 수 있으며 무료 입학전형시험(Level Test) 이벤트가 진행될 예정이다. 특히 타임스 - ITT통번역 과정 전문가가 직접 시험 후 결과에 대해 상담을 진행해 줄 예정이다. 신청은 타임스 - ITT 통번역 홈페이지 및 전화 문의를 통해 신청 가능하다.



/김동호 기자 dongho@sedaily.com

< 저작권자 ⓒ 서울경제, 무단 전재 및 재배포 금지 >
주소 : 서울특별시 종로구 율곡로 6 트윈트리타워 B동 14~16층 대표전화 : 02) 724-8600
상호 : 서울경제신문사업자번호 : 208-81-10310대표자 : 손동영등록번호 : 서울 가 00224등록일자 : 1988.05.13
인터넷신문 등록번호 : 서울 아04065 등록일자 : 2016.04.26발행일자 : 2016.04.01발행 ·편집인 : 손동영청소년보호책임자 : 신한수
서울경제의 모든 콘텐트는 저작권법의 보호를 받는 바, 무단 전재·복사·배포 등은 법적 제재를 받을 수 있습니다.
Copyright ⓒ Sedaily, All right reserved

서울경제를 팔로우하세요!

서울경제신문

텔레그램 뉴스채널

서울경제 1q60