전체메뉴

검색
팝업창 닫기
이메일보내기

[사설] 중국은 서울을 서울로 불러야

세계에서 서울을 서울로 부르지 않는 유일한 나라가 중국이다. 서울의 중국어 표기는 한성(漢城ㆍ중국발음은 한청)이다. 광복 후 수도의 명칭이 서울로 공식 선포돼 모든 나라들이 서울을 서울로 부르는데 유독 중국만이 조선시대의 이름인 한성을 고집하고 있다. 중국은 워싱턴을 화성돈(華盛頓), 런던을 윤돈(倫敦) 등으로 세계 모든 도시의 이름을 중국어 발음과 유사하게 한자이름으로 지어 부르면서도 유독 서울에 대해서는 외교관례를 무시하며 한성이라고 하고 있다.이는 중국의 수도를 베이징(北京)이 아니라 청나라 때 이름인 연경(燕京)으로 부르는 것과 다를 바 없는 억지라고 하지 않을 수 없다. 중국측은 중국인들이 서울을 한성으로 쓰고 부르고 있다는 자국민편의주의를 그 이유로 내세워왔으나 그것은 구실에 불과하다고 본다. 그것은 국제화 시대에 역행하는 자국민 오도정책이기 때문이다. 그래서 오히려 최근 한중간 외교갈등의 원인이 되고 있는 중국의 고구려사 왜곡에서 나타나고 있듯이 서울에 대한 중국의 역사적 연고성을 부각하려는 의도가 숨어 있다고 봐야 할 것이다. 이 문제는 최소한 한중수교 이후 정부 차원에서 공식적으로 제기됐어야 할 사안이었다. 그러나 정부는 민간측의 문제제기에도 불구하고 이 문제를 외면해왔다. 정부가 발간한 중국어 서울 안내책자에조차 한성이라고 썼으므로 유구무언이고 자업자득이다. 서울시가 이 문제에 대한 해결책으로 지난 5월 시민과 전문가들을 대상으로 서울의 중국어 이름을 공모해 수이(首爾ㆍ중국발음은 서우얼)와 수오이(首午爾ㆍ중국발음은 서우우얼) 를 선정했다. 전자는 산뜻하고 꽃이 무성한 도시, 후자는 한낮의 밝은 도시라는 뜻이라니 의미도 좋다. 중국측이 중국어 이름을 지어서 불러주기를 기대하기는 어려운 만큼 우리가 중국어 이름을 지어 불러달라고 요구하는 것이 오히려 능동적인 대응이라고 본다. 서울시는 서울의 중국어 이름을 확정한 뒤 외교통상부를 통해 중국에 이의 사용을 공식 요청할 계획이다. 우리는 중국측이 이 같은 서울시의 요청에 적극 호응할 것을 촉구한다. 만약 중국이 이에 호응하지 않는다면 베이징 호칭에 대한 상호주의적 대응도 검토할 필요가 있다고 본다. 서울시는 중국과의 협상과 관련, 고구려사 왜곡문제로 인해 양국관계가 민감해진 시점이라 중국을 자극하지 않을 방침이라며 논의시기를 늦출 의사를 비치고 있는데 그것은 잘못된 생각이다. 바로 그 같은 눈치보기식 자세에 중국의 고구려사 왜곡이 연유된 것임을 명심해야 할 것이다.

< 저작권자 ⓒ 서울경제, 무단 전재 및 재배포 금지 >
주소 : 서울특별시 종로구 율곡로 6 트윈트리타워 B동 14~16층 대표전화 : 02) 724-8600
상호 : 서울경제신문사업자번호 : 208-81-10310대표자 : 손동영등록번호 : 서울 가 00224등록일자 : 1988.05.13
인터넷신문 등록번호 : 서울 아04065 등록일자 : 2016.04.26발행일자 : 2016.04.01발행 ·편집인 : 손동영청소년보호책임자 : 신한수
서울경제의 모든 콘텐트는 저작권법의 보호를 받는 바, 무단 전재·복사·배포 등은 법적 제재를 받을 수 있습니다.
Copyright ⓒ Sedaily, All right reserved

서울경제를 팔로우하세요!

서울경제신문

텔레그램 뉴스채널

서울경제 1q60